беременность
я беременна
ты беременна? ну что ж, поздравляем!
помни, беременность - это большая ответственность,
огромная радость и море незабываемых ощущений!

и в конце этого пути тебя уже ждет маленькое чудо

смотреть карапузики
беременность
беременность по неделям
будущий малыш
new определить пол ребенка
роды ÷ рассказы о родах
дата родов ÷ здоровье
хочу забеременеть
форум ÷ сказки ÷ роддома
линейки беременным
дневнички (блоги)

Последние темы форума:

Автомобиль в семью [1:63]
Это — неожиданность! [0:27]
Марафон - сладкому НЕТ! [72:24966]

Главная Детские сказки Корейские народные сказки


Озеро Чжанчэ

Давным-давно в провинции Кеннам в замке Чжинчу жил богач по имени Чжанчэ. Скупой и жестокий, никого не жалел. Была у него дочь - честная, добрая, - не в отца уродилась. Придет, бывало, бедняк, она ему рису дает или денег, и нищего не обидит - милостыню подает, чтобы отец не знал. А узнает отец - побьет. Дочка стерпит и опять добро людям делает.

Пришел как-то нищий старик, с палкой, еле ноги волочит. Отец как раз у ворот стоял, они со слугой коня мыли. Увидел отец старика, рассердился и говорит:

- Чего тебе надобно?

Протянул старик латаную-перелатаную сумку и отвечает:

- Сжалься, мил человек, дай хоть маль[*] риса, с голоду умираю.

[* Маль - мера сыпучих веществ, равная 18 кг.]

Пошептался отец со слугой, велел мешок у старика взять, навоза туда положить. Мигом сбегал слуга за навозом, в мешок его положил, старику отдал. Рад старик, до земли богачу поклонился, чуть носом о землю не стукнулся. И пошел своей дорогой. А богач со слугой смотрят ему вслед, смеются. Животы надрывают.

Жалко дочери Чжанчэ старика, а за отца стыдно. Побежала она в дом, положила в мисочку риса, в шелковый платок ее завернула, побежала за стариком. Догнала и говорит:

- Выбрось ты свою сумку, добрый человек, а это возьми!

Глянул старик на девушку и спрашивает:

- Зачем же сумку выбрасывать?

Отвечает девушка:

- В сумке у тебя не рис - навоз. Отец приказал положить. Сердца у него нет. Я принесла немного риса, возьми!

Говорит старик:

- Знаю я, милая, что в сумке навоз. Я нарочно пришел, отца твоего испытать. Спасибо тебе, милая, за доброту твою, за заботу. А сейчас пойдем со мной. Останешься здесь - погибнешь.

Сказал так старик, за руку девушку взял, за собой повел.

Только они отошли, грохот раздался - гром грянул, молния засверкала. Оглянулась девушка, смотрит - где дом ее стоял, там озеро широкое разлилось. А старик куда-то исчез. Пошла девушка к озеру, плачет, слезами заливается, нет больше ее отца, в озере утонул. Капают слезы в озеро. Где упадет слеза - там лотос распускается.

А утром на том месте, где девушка сидела, изображение милосердного Будды стоит. Поняли жители, что это дух дочери богача, и назвали озеро Чжанчэ.

Перевод А. Иргебаева





беременность


ЗАРЕГИСТРИРОВАЛИСЬ УЖЕ: 41706 | 0

 Следим за беременностью. Вход в систему.
email:пароль:
зарегистрироваться.
забыли пароль?

    Сказки для детей


ђҐ©вЁ­Ј@Mail.ru 2005—2015 © Я Беременна. Все для беременных.      
5:0.0122