Форум по беременности, родам и о детях

"Я беременна"

...Я пришла к тебе С ПРИВЕТОМ...,Рассказать,что солнце встало!...Ну и пусть сейчас три ночи...,Я с приветом,я ж сказала!))

Стр. 5 из 6   
Автор
Сообщение
Ksjucha писал(а):

И когда я писала о мультиках - важно - те же что видели по-русски , когда сюжет известен, слова легче "лягут"

ага. вот это важное замечание. Спасибо. Сегодня будет ей вечер Барби на украинском lol
Owl
Ань, а еще, может, проблема в том, что она в твоем "исполнении" не понимает украинский - в том плане, что для нее привычно тебя слышать по-русски. Короче, у ребенка "разрыв шаблона" получается smutilsa . Мне кажется, что в коллективе и с преподавателем - это будет совершенно по-другому. Даже если что и не будет понимать - со временем научится. Лучше это сделать сейчас, пока оно легче впитывается, чем потом во взрослости пытаться заполнить пробелы cool2 .

П.С. У Вики появилась подружка, которая тоже вот идет в 1 класс. Ребенок разговаривает только по-русски, украинский понимает слабо (сама слышала, как она у Вики переспрашивает значение слов, а Вика ей переводит). Тем не менее, идут в обычный украинский класс - на неимением другого варианта razz . Вот бы в Киеве тоже отменили преподавание на русском - у мам бы и голова не болела lol
Елена Бабенко писал(а):

Ань, а еще, может, проблема в том, что она в твоем "исполнении" не понимает украинский - в том плане, что для нее привычно тебя слышать по-русски.

может. кто ее знает.. я ж не слышу, как они там в саду говорят и как занятия проходят. Знаю только, что между собой они там все по-русски общаются, а на занятиях только украинский и запрещают по-русски им говорить. И воспитатель с ними по украински говорит.
Мне вот даже бабушка моя жаловалась недавно. Говорит, я с ней не знаю, как говорить. Она меня не понимает. А по - русски бабушке говорить тяжело. Но там же разрыва шаблона и не было, а не понимает все равно..
Owl писал(а):

Но там же разрыва шаблона и не было, а не понимает все равно..

Но бабушка - это семья, а тетя-воспитатель или учитель - это чужая тетя . Ты не допускаешь, что твое дите вами просто манипулирует, а? И еще вопрос: воспитательница жаловалась тебе, что у тебя ребенок "ни бум-бум" и "абсолютно не фирштейн"?

В общем, я тоже думаю, что ты зря переживаешь, и знает она на порядок больше, чем показывает это в семье wink
Елена Бабенко писал(а):

И еще вопрос: воспитательница жаловалась тебе, что у тебя ребенок "ни бум-бум" и "абсолютно не фирштейн"?

Папе нашему как-то говорила: а что, она у вас украинский не понимает? smutilsa Поэтому, на манипуляцию не похоже(( Папа тогда сказал, что в семье говорят по-русски. Ну она сказала: ничего, привыкнет. И больше к этому вопросу не возвращались
Owl
Как-то говорила - это еще не диагноз. Я думаю, что если бы все было плачевно, разговоры были бы регулярными и серьезными. А пока - мульттерапия вам в помощь  excellent . Ну и чтение было бы не лишним.
Елена Бабенко писал(а):

Ну и чтение было бы не лишним.

время от времени читаю. Но чтение такое заканчивается чтением с переводом crazy2 Предложение на украинском - затем перевод на русский
Owl писал(а):

Но чтение такое заканчивается чтением с переводом

Так и ничего страшного. Пусть сопоставляет. Ей же нужно как-то понимать. Ты, может, переводи не все, а переспрашивай, какое именно слово не поняла wink
Owl писал(а):

Он вообще устраивал террор по поводу укр языка - все уроки и стихи на укр языке я учила на улице, на крыльце, так как он, видите ли, не мог переносить эту "бендеровскую мову" sad Тем не менее, и выучилась я, и в универе отучилась и как бы не тупая lol И, если надо, пишу по укр грамотно.

Ань, я просто не в курсе преподают ли в рос. школах украинский, я же никогда не интересовалась))

Owl писал(а):

Но здесь вопрос не в том, надо ли учить укр яз или нет - ясен пень, что надо, а как облегчить процесс обучения ребенку, который не то, что говорить не умеет по укр, а его даже не понимает в принципе.

Вот я тебе и говорю как облегчить)) Найди курсы подготовительные для нее, чтоб на украинском, за месяц-два думаю педагог уже сможет огласить вердикт, способна ли у тебя Саша на укр. заниматься или не способна)))

Просто мне таки кажется,что ты себя накручиваешь))) Может у тебя какие-то личные ассоциации из детства,не?

добавлено спустя 6 минут:

У нас занятия проходят на украинском, буквы мы учим украинские. Вот думала купить Цветане на ДР компьютер детский, ну или что-то типа того... не купила потому что все на русском mad

Так вот если я Ждане читаю задание и она меня не понимает, я переспрашиваю что непонятно. Или же она сама может спросить, ну например "Мам,а я забыла что такое "коло". Я говорю,что это круг, и дальше она уже понимает что делать плюс ассоциативно запоминает коло-круг. и т.д.

Когда лежали в больнице в марте, с нами в палате двое деток лежали, которые говорили на суржике, но плюс к этому у них речь была такая, что Я не могла их понять. За пару дней привыкла, а сразу вообще не могла понять что они говорят, особенно девочка. И оба ребенка на пару лет старше Жданы, уже в школу ходят. Короче я думала, что Ждана их вообще не поймет... нифига, поняла с лету)))))
Tasha Lidn писал(а):

Может у тебя какие-то личные ассоциации из детства,не?

та никаких у меня ассоциаций нет lol Просто мне, как и любой маме, хочется, чтобы ее ребенок был самым-самым, а не пас задних только по причине незнания языка
хотели в украинский класс, но школа, в которой мы относимся по месту жительства, русская sad
надеюсь, через год-два все школы переведут на украинский
Owl писал(а):

На неделе делали тесты для поступления в школу. Читаю задание на украинском - смотрит на меня круглыми глазами На русский перевела - она "ааа. так ты бы так сразу и сказала

Ну задания ето не показатель - там все-таки спицефические слова...

а вот обьічньіе разговорньіе фразьі - типа "Сьогодні сонячно","Хороша погода" ? Такое думаю поймет wink Много чего похожего ))

мьі тут с чешским паралели находим или слова которьіе звучат одинаково, а значиния прям противоположньіе - очень интересно smile Например играем игру - как бьі сказал то же самое наш друг чех.

Ппробуйте, общайтесь. Переводите почаще слова в обьічной беседе, но не навязьівая а как бьі между прочим (чтоб не отбить интерес)

Уверенна, проблем в школе не будет! Тем более время еще есть smile
Owl
Ань, прости, но мне тоже кажеться что это не очень реально, что бы ребенок не понимал украинского. Может не разговаривать, но понимать... это как то совсем странно. У нас ведь тоже семья в основном рускоязычная, но проблем с украинским не было, даже до сада. Они же так похожи... rolleyes
sl писал(а):

Они же так похожи...

ну не скажи lol ходили на фильм седня, перевод атас lol малый половину переспрашивал, хотя отлично учит стихи на украинском, он ему нравится, даже предлагает иногда говорить на украинском
sl писал(а):

Ань, прости

прощаю smile
sl писал(а):

Они же так похожи...

это нам с тобой кажется, что они похожи, потому что знаем оба языка.. А ты спроси у россиян, много ли они понимают из украинской речи без перевода.

В общем, дамы...
Мне как бы не анализ по Фрейду нужен - откуда родом проблема и в чем мы виноваты и как вообще мы докатились до такой жизни.. или недоверие, что я раздуваю проблему там, где ее нет, накручиваю себя, ищу оправдания для себя отдать в русский класс crazy2 ( я как бы и не прошу поверить мне или не верить crazy2 ), а конкретный совет на конкретную ситуацию: Как решали проблему с языком обучения непонимающих украинский язык детей, и является ли русский класс выходом в данной ситуации, чтобы предотвратить неуспеваемость, нежелание обучения и пр. Но, видимо, здесь таких нет. Поэтому, вопрос снимается. smile
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3
Стр. 5 из 6   


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах