Форум по беременности, родам и о детях

"Я беременна"

...Я пришла к тебе С ПРИВЕТОМ...,Рассказать,что солнце встало!...Ну и пусть сейчас три ночи...,Я с приветом,я ж сказала!))

Стр. 29 из 29   

Каким книгам/пособиям/тетрадям для ребенка отдаете предпочтение?
Электронным
0%
 0%  [ 0 ]
Бумажным
100%
 100%  [ 4 ]
Всего голосов : 4

Автор
Сообщение
tanechka2201
Наверное причина-таки в этом. Забыла, что несколько раз покупала в "Книжном клубе" детские книги и себе тоже, пока была на него подписана, а потом появилась эл. книга, и я отписалась. Так вот, я покупала только тех авторов, которых знала, т.к. меня интересовало качество текстов, а особенно стихов. Ну и в живую урезанную сказку легче распознать, чем в инете.
Иришка87
Честно? Я даже боюсь себе представь, какую сумму денег тебе надо иметь, чтобы открыть книжный магазин. Ассортимент должен быть хороший, чтобы был смысл... А книги то не дешевые... Хорошо бы сотрудничать с издательствами... И не только с украинскими..

добавлено спустя 5 минут:

KV!tka
Книжный клуб Бе-Бе-Беwink)) мало интересного. Я уже разбаловалсь лабиринтом и российскими издательствами. Можно сказать, изощренный покупатель)) но я заказываю только детскую литературу. Не-не! Это тебе кажется, что легче распознать. Я говорю не о сокращённых вариантах. Перевод разных переводчиков может очень отличаться. К примеру ту же "русалочку" Андерсона, есть разные переводы. Там как бы не такое большое сокращение, чтобы можно было заметить) отсутсвие одной страницы, нескольких абзацев, которые тоже имеют значение,не так просто заметить.

добавлено спустя 4 минуты:

KV!tka
Конечно, если автор пишет на русском языке, вряд ли вариант как-то сократиться. А вот переведенные книги, ооооо! Столько споров по этим переводам. Сколько по "Алиса в стране чудес" споров crazy2 . Считается, что это одна из самых трудно переводимых!! Классический и более правильный перевод считается перевод Нины демуровой. Но даже ее переводов есть не один вариант. crazy2
инет магазин с книжками - идея хорошая, т.к. у нас очень мало действительно хороших магазинов
и я согласна с девочками: я люблю лабиринт. там всегда выбираю. важно: можно "пощупать" книгу, посмотреть картинки, страницы
из последнего: мы всей семьей балдеем от Роберта Сабуда картинок
Алиса уже была и Спящая красавица
и вот долго ловили динозавров
у нас их вообще нет на Украине
под заказ в России брала
может есть смысл часть книг под заказ выставлять, но с адекватной ценой?

пы.сы. у самой инет магазин,если интересно - пиши в личку, подскажу
KV!tka
книги будут в наличии, потому описания и фото дополнительные буду делать обязательно.
tanechka2201
ну это будут детские книги, возможно не сразу художественные книги, а сначала различные учебные тетради, сказки, разукрашки. Работать с издательствами буду, но пока только украинские.
tanechka2201 писал(а):

если автор пишет на русском языке, вряд ли вариант как-то сократиться

Та ладно! Берут длинную сказку и убирают пару-тройку страниц crazy2 Это называется "адаптированный перевод", ну типа для малышей. А по факту - вольный пересказ. Я такие книжки называю "кастрированными". А стихи есть для детей confused "Раз-два-три-четыре-пять, с детства с рифмой я дружу"
tanechka2201
тоже когда ищу книги часто захожу на лабиринт и там подробненько всё изучаю.
blue_sky
у меня тоже есть небольшой детский интернет-магазин, хочу его книжками разбавить. На счет работы под заказ не знаю, потому если книгу будут заказывать в добавок к другому товару с наличия - будут задержки с отправкой... Не люблю таких задержек ни как покупатель, ни как продавец.
Иришка87 писал(а):

tanechka2201
тоже когда ищу книги часто захожу на лабиринт и там подробненько всё изучаю.
blue_sky
у меня тоже есть небольшой детский интернет-магазин, хочу его книжками разбавить. На счет работы под заказ не знаю, потому если книгу будут заказывать в добавок к другому товару с наличия - будут задержки с отправкой... Не люблю таких задержек ни как покупатель, ни как продавец.

понятно!
тут с тобой на все 100% согласна!
т.к. работали : под заказ, совсем не то
когда завезли весь товар " в наличии" и отправка в течении 2-3часа, то сразу продажи поднялись
кстати, пообщайся с ТМ Умница
мы с ними собирались работать, но не "в тему"
отличные материалы, нормальные условия сотрудничества
blue_sky
они напрямую работают с Украиной?
Речь об этом
Спойлер:
Кому интересно. Созвонилась сегодня с несколькими издательствами. Максимальная скидка которую они могут дать - 30-35% от рекомендованной розничной цены и то эта скидка зависит от общей суммы заказов. Если ориентироваться на то, что в интернете книжка должна стоить дешевле, то получается не очень выгодно, увы, открывать ИМ. В реальных магазинах цена обычно выше РРЦ за счет многих факторов, поэтому возможно за счет такой наценки они и выживают.
Как-то так...
Показать сообщения:   
Начать новую тему Ответить на тему
Часовой пояс: GMT + 3
Стр. 29 из 29   


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах